Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Висячие союзы предлоги
ProDTP > Графика и препресс > Общие вопросы типографики и правил вёрстки
paVVel
Зашел тут с редактором разговор, говорит, что

ОБОРУДОВАНИЕ И
МАТЕРИАЛЫ

выглядит гораздо лучше чем

ОБОРУДОВАНИЕ
И МАТЕРИАЛЫ

Нет говорит такого правила.

Да и вообще много у нас под редакторскую дудку от незнания пляшет, ибо и телефоны в количестве более одной штуки без двоеточия пишем (т. (455) 45-45-45, 48-48-48).

Посоветуйте чего нить, надоело боротся!
t34
В ГОСТе такого запрета нет.
В Технических правилах набора и верстки (Гиленсон П. Г. Справочник технического и художественного редакторов. — М.: Книга, 1988) написано так:
Цитата
В книжных изданиях не следует оставлять в конце строки предлоги и союзы, начинающие предложение, а также однобуквенные союзы и предлоги в середине предложений. В журнальных, газетных, информационных изданиях и изданиях оперативной полиграфии допускается оставлять в конце строки однобуквенные предлоги и союзы внутри предложений, а также трехбуквенные предлоги, начинающие предложение.

Это про основной текст.
Далее про заголовки:
Цитата
Заголовки, состоящие из двух или нескольких строк, должны быть разбиты на строки по смыслу. При  членении заголовков на строки не допускаются переносы в словах и оставление в конце строки предлогов, союзов и наречий.

Про стихотворения:
Цитата
В стихотворениях не должно быть переносов. При необходимости могут быть перенесены слова. В конце строк не должны оставаться предлоги и союзы.  Перенесенные слова должны быть выключены в правый край формата (или по одной левой оси в правой части  формата). В особых случаях допускается перенос в правый край предыдущей или последующей строки, с отбивкой перенесенной части от текста строки не менее чем на кегельную и отделением перенесенного текста
квадратной скобкой, отбитой на 2 п.


а в начале сноска:
Цитата
* Данные правила обязательны, если нет других  указаний редактора или оформителя издания. Однако отклонения от правил не должны выходить за рамки возможностей полиграфии.


Насчет вашего примера:
спросите у редактора, что такое "оборудование и", "оборудование" понятно, а "оборудование и" - неправильная смысловая единица.
Dr.Shurup
Цитата(paVVel @ Jul 16 2009, 14:31) *

ОБОРУДОВАНИЕ И
МАТЕРИАЛЫ


В верстке блочного текста с однобуквенными словами в принципе все ясно -- однобуквенные с новой строки, за некоторым исключением (например, "что ж" разделять на разные строки не совсем корректно)
А вот в рекламе всегда с этим мучался. С одной стороны "И" в конце плохо и некрасиво, с другой выделение в одной колонке значимые слова более правильно для рекламы. Может в таких случаях если нельзя втюхать все в одну строку писать через запятую или буллиты.
Например:

ОБОРУДОВАНИЕ,
МАТЕРИАЛЫ

или

-- ОБОРУДОВАНИЕ
-- МАТЕРИАЛЫ

если возможностей избавится от "И" нет, тогда можно выводить ее за линию значимых слов, с понижением либо регистра, либо кегля

  ОБОРУДОВАНИЕ
и МАТЕРИАЛЫ

Но оставлять в конце "И" у меня никогда рука не поднималась.

А с телефонами уже настолько изъетая тема, что отсылать можно только к "Учебнику русского языка" за пес знает какой класс, где говорится о знаках препинания перед перечислением.
AVKom
Одина старая корректорша относительно "и" говорила примерно следующее - усложняем фразу - и тот, и другой, и третий... никому не придет в голову перенести одну запятую, может быть сумбурно объяснено, но смысл ясен...
Возвращаясь к весрталам, то один из таких, уверял меня, что возможен перенос, так как это ни где не описано, числительных - т.е. двадцать на одной строчке, в два - на другой...
MurkaMurka
Боролась с «Выглядит лучше» примерно так: АБАРУДАВАНИЕ выглядит лучше, чем ОБОРУДОВАНИЕ, давайте так напишем. Вопрос обычно снимался.
А вот борьба с двоеточием при одном номере телефона редко приводила к успеху.
arhip
Хотел бы заметить, что не все правила надо возводить в абсолют. Бывает, что даже в заголовке (и даже именно в заголовке) лучше выглядит союз "и" в конце строки, чем в начале.

Это бывает, например, когда в заголовке 2 слова, первое из которых сильно короче второго. Перенося союз на вторую строку, мы ещё больше удлинняем вторую часть заголовка.

Не всегда (зависит от композиции полосы, шрифта, отведённого под заголовк места и проч.), но бывает, что

СОЮЗ
И ПРОТИВОБОРСТВО


выглядит хуже, чем

СОЮЗ И
ПРОТИВОБОРСТВО


(Данный пример неудачен без контекста, вне полосы.)

Аналогично, в наборе основного текста я по умолчанию прибиваю однобуквенные предлоги (союзы реже), но если в каком-то случае это даёт слишком жидкую или слишком плотную строку, я без сомнений убираю неразрывный пробел.
@diz@
А как быть, например, с такими случаями?
Вроде нужно выделить дату, но здесь предлог "С" выглядит совсем не комильфо: "В продаже-с"
smile.gif
arhip
Выглядит ужасно. Предлог надо было ставить вместе с датой.
divo
Русский язык — не просто инструмент дизайнера (верстальщика). Его надо любить-изучать. ...
asya
Ну, с русским все вроде бы понятно.. У меня на двух языках. Русском и английском. Как у них дела обстоят? или раз верстаем в России, значит, надо придерживаться только наших, "русских" правил в этом отношении? Вообще, есть разница?
Sergeevna
Цитата(asya @ Jan 12 2010, 10:21) *

У меня на двух языках. Русском и английском. Как у них дела обстоят?


В английском есть однобуквенные предлоги и союзы?..

Хотя артикль "а" отрывают без зазрения совести...
ch_alex
В английском вообще запятые стоят где попало. smile.gif
Любимцев
Почему обязательно однобуквенные?
from, to, in, and (&)... артикли, а и the, вообще не могут от слов отрываться. The Beatles
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.

Реклама

   Rambler's Top100    Яндекс цитирования