Люди, кто-нибудь знает, как в Ill CS сохранять документы для более ранних версий (9,10). Заранее фенькс :-?
Меню File/Export/Illustrator Legacy и там уже выбрать нужное (AI/EPS).
Michail
Sep 8 2004, 18:17
Есть одно но, может Вы заметите, CS плохо воспринимает русскую кодировку.
Если Вы сохраните текст в ранней версии, то в 10 или 8 он будет состоять не из целого блока, а из отдельных фрагментов.
И ещё что я заметил, если текстовый блок в CS перевести в кривые некоторые части просто теряются. Вариант как этого избежать: Сохранить в ранней версии и уже там перевести в кривые. После этого останутся пустые текстовые фрагменты, которые можно будет выделить Select/Object/Text Object и удалить.
Shlyapa
Sep 8 2004, 19:00
Шрифты у тебя кривые — не вали с больной головы на здоровую.
Kassian
Sep 8 2004, 22:49
Michail
Цитата
Есть одно но, может Вы заметите, CS плохо воспринимает русскую кодировку.
Если Вы сохраните текст в ранней версии, то в 10 или 8 он будет состоять не из целого блока, а из отдельных фрагментов.
Да, действительно. Сейчас попробовал с разными типами шрифтов. Делит на отдельные блоки. А если это не простая латиница (а, например, кириллица) и шрифт ttf или otf, то ваще переводит в кривые.
Беспредел короче.
Цитата
ещё что я заметил, если текстовый блок в CS перевести в кривые некоторые части просто теряются.
А вот этого не наблюдал.
Michail
Sep 9 2004, 12:10
Уважаемый Shlyapa у меня предложение проверить ваше предположение, о том, что у меня шрифты «кривые». Не будете ли Вы так любезны, выслать мне любой ваш «не кривой» шрифт.
Michail
Sep 9 2004, 12:52
Kassian
Цитата
А вот этого не наблюдал.
Это происходит, когда текста довольно таки достаточно (на формат А4 несколько связанных колонок). Мы уже один раз «попали» сверстали листовку, заказчик утвердил, перевели в кривые, напечатали. Смотрим, что за ерунда, куда пропали отдельные части фраз? В результате пришлось все перепечатывать.
Цитата
...перевели в кривые, напечатали. Смотрим, что за ерунда, куда пропали отдельные части фраз? В результате пришлось все перепечатывать.
Между моментом перевода в кривые и тиражом еще немало этапов, на которых возможно да и
необходимо осуществлять контроль за качеством.
Удивлен, что вы на это не обращаете внимание.
Michail
Sep 9 2004, 14:11
Вы правы Евгений, этапов много. Я рассказываю о том что видел реально, сразу после Ctrl+Shift+O, а не о предположениях из-за чего могло это произойти.
Не-не, я не о том, что Вы якобы где-то что-то слышали.
Нет, я естественно верю. Просто я увидел в посте фразу о перепечатке тиража.
Ну, в общем, и высказал свое мнение. Даже убеждение.
Michail
Sep 9 2004, 15:37
Ок, понятно. Мы просто тогда этого не заметили. Ну да ладно. Разговор не об этом. ;-)
Michail
Sep 9 2004, 15:46
А может кто-нибудь замечал ещё какие то странности при EXPORT/е
:-)
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.